Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym
dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.
Przysłówek to nieodmienna część mowy, określająca cechy czynności lub stanu
albo właściwości cech. W zdaniu pełnią funkcję okolicznika.
W języku rosyjskim wyróżniamy dwa typy przysłówków: jakościowe i okolicznościowe.
Przysłówki jakościowe:
- sposobu, np. быстро (szybko), громко (głośno), медленно (wolno), красиво (ładnie), прекрасно (przepięknie), хорошо (dobrze), отлично (wspaniale), замечательно (wspaniale), холодно (zimno)
- miary i stopnia, np. очень (bardzo), слишком (zbyt), чуть-чуть (trochę), много (dużo), мало (mało)
Przysłówki okolicznościowe:
- miejsca, np. вокруг (dookoła), далеко (daleko), близко (blisko), дома (w domu), домой (do domu), нигде (nigdzie)
- czasu, np. вчера (wczoraj), иногда (czasami), часто (często), редко (rzadko), ежедневно (codziennie), вечером (wieczorem), утром (rano), зимой (zimą), рано (wcześnie), поздно (późno)
- celu, np. специально (specjalnie), умышленно (umyślnie)
- przyczyny, np. недаром (nie na darmo)
Formę stopnia wyższego tworzy się tak samo, jak formę stopnia wyższego przymiotników, tj. za pomocą sufiksów -ee lub -e.
часто – чаще близко – ближе долго – дольше коротко – короче жарко – жарче узко – уже твёрдо – твёрже дорого – дороже легко – легче
Należy zapamiętać, że niektóre przysłówki tworzą nieregularne formy stopnia wyższego, np. хорошо – лучше, плохо – хуже.
Znaczenie stopnia najwyższego najczęściej wyraża się opisowo przy pomocy formy stopnia najwyższego i zaimka всего, всех, np.
больше всего легче всего чаще всего раньше всех тише всех выше всех