Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym
dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.
Машина Времени - Пока горит свеча / Dopóki pali się świeca
Бывают дни, когда опустишь руки, - Bywają takie dni, gdy opuścisz ręce И нет ни слов, ни музыки, ни сил. - I nie ma ani słów, ani muzyki, ani sił. В такие дни я был с собой в разлуке - W takie dni byłem rozdarty И никого помочь мне не просил. - I nikogo nie prosiłem o pomoc
И я хотел идти куда попало, - Chciałam pójść byle gdzie Закрыть свой дом и не найти ключа. - Zamknąć swój dom i nie znaleźć klucza Но верил я - не все еще пропало, - Jednak wierzyłem, że nie wszystko przepadło Пока не меркнет свет, пока горит свеча. - Zanim zgaśnie światło, dopóki świeca się pali. Но верил я - не все еще пропало, - Jednak wierzyłem, że nie wszystko przepadło Пока не меркнет свет, пока горит свеча. - Zanim zgaśnie światło, dopóki świeca się pali.
И спеть меня никто не мог заставить, - Nikt nie mógł mnie zmusić, żebym zaśpiewał Молчание - начало всех начал. - Milczenie to początek wszystkich początków Но если плечи песней мне расправить - Jednak jeśli ramiona piosenki przyjdzie mi rozprostować Как трудно будет сделать так, чтоб я молчал. - Trudno będzie zrobić tak, żebym milczał.
И пусть сегодня дней осталось мало, - I niech tam, dni zostało mało И выпал снег, и кровь не горяча. - I spadł śnieg i krew ostygła Я в сотый раз опять начну сначала, - Po raz setny zacznę od początku Пока не меркнет свет, пока горит свеча. - Zanim zgaśnie światło, dopóki świeca się pali. Я в сотый раз опять начну сначала, - Po raz setny zacznę od początku Пока не меркнет свет, пока горит свеча. - Zanim zgaśnie światło, dopóki świeca się pali.